Skip to main content

Blogs

How do you say SPAM in Esperanto?

Mike Jones's picture

Benson doesn't include this term, since Benson is an old dictionary. Wells includes it, offering "spam-o, -i". However, the online version of PIV does not recognize this. Should we go with Wells, and contact the editors of the online version of PIV to recommend that they include it?

Regards,
Mike Jones
20.Jul.2013
Fort Worth Texas

rima vortludo: Eldorado

Mike Jones's picture

Eldorado, unfound, is out of sight:
I have been one acquainted with the knight.

-samtempa aludo al la poemo "Eldorado" (far Edgar Allan Poe) kaj al la poemo "Acquainted with the Night" (far Robert Frost) - "night" kaj "knight" estante homonimoj.

Afable,
Mike Jones
19.jul.2013
Fort Worth Texas
MERKO

by Mike Jones

Pro memoro de mia amika rakontistino

Philip David Morgan's picture

(La venonta estis afiŝta ĉe Esperanto.com la 16an de julio, sed mi preskaǔ forgesis kunhavi ĉi tie.)

Ĝis nun mi ne povis propre blogi ĉi tie, plejparte ĉar mi lamentadis la forpason de la fama novjorka rakontistino Diane Wolkstein. (Ŝi forpasis la 31an de januaro en Tajvano, kie ŝi laboradis en ŝia versio de la fama ĉina verko pri Sun Ukong, La Pilgrimado al la Okcidento.

Ŝi estis 70–jara, kaj ni estis geamikoj dum dek naǔ jaroj.

Nuntempe mi jam lamentas ŝian forpason, sed ankaǔ mi pensadas kiel omaĝi elkore ŝian spiriton, se ne ŝian propan voĉon aǔ ŝiajn verkojn. Diana ne nur estis bonega rakontistino, sed ankaǔ eldonita aǔtorino dum ŝia vivo (pli ol dudek libro, plejparte pro infanoj kaj gejunuloj). Bedaǔrinde, neniuj el ŝiaj libroj estis esperantiĝitaj (kvankam mi sugestis iufoje, ke ŝi trovu tradukiston). Kaj nun mi kredas, ke ŝia familio (konkrete ŝia filino, Rachel) nun ne konsentos al iu traduko.

Do anstataǔe, mi volas fari filmon pri alia virino (pli juna, certe) kiu ankaǔ lamentas la saman forpason, sed volas esti rakontistino mem, kiel omaĝo a la S–rino Wolkstein. Kaj, ĉifoje, tiu ĉi virino volas rakonti esperante.

by Philip David Morgan

demando pri la nomo de lingvo

Mike Jones's picture

Se la enloĝantoj de lando estas nomataj "-anoj" (ekzemple, kanadanoj, kubanoj), kiel nomi la (ĉefan) lingvon de la lando? - ĉu "la [land]a" (ekzemple, la kanada, la kuba)? Se jes, tio signifus ian nekonsekvencecon kun la maniero nomi la (ĉefan) lingvon por lando nomata per [enloĝanto]ujo/io (ekzemple, "la angla"), ĉu ne?

Mi demandas, ĉar mi volas sekvi la sugeston de benjamino uzi na "Merko" anstataŭ ol na "Usono", kaj bezonas scii kiel nomi la anglan parolatan far Merkanoj: ĉu "la merka"?

Afable,
Mike Jones
16.jul.2013
Fort Worth Texas

ESPDIC (Esperanto-English Dictionary, 55,117 entires) now searchable

pdenisowski's picture

Greetings all,

In response to numerous requests I've implemented a search function for ESPDIC (Esperanto-English Dictionary). It can be accessed from my main Esperanto page :

http://www.denisowski.org/Esperanto/Esperanto.html

and there is also a "light" (minimal interface) version available here :

http://www.denisowski.org/Esperanto/ESPDIC/query_espdic.php

The search box accepts either accented (ŝanĝi) or unaccented (sxangxi) entries.

I'm planning to implement some additional features over time, so feedback is very welcome.

Amike,
Paul

by pdenisowski

The Link Barrier

Mike Jones's picture

What I am going to call the "link barrier" is a special case of the "language barrier". It occurs when you simply want to point out to someone from a different language group that you know of something in their language of interest to them. For example, I added a link to my public domain materials website to mathematics lessons in Spanish. However, notice the quandary that that would put you in if Esperanto did not exist. If you post the information in English, you risk that the intended audience will not recognize it, but you (say) do not have sufficient knowledge of Spanish to post the information in Spanish. What you can do, however, is to post the information in Esperanto.

Here is what the entry looks like in my case:

#132. la matematiko en la hispana

This is in the "Recommended Webplaces" section:

http://www.public-domain-materials.com/recommended-webplaces.html

Note that overcoming the "link barrier" is related to using Esperanto as a classifier,

Me Talk Pretty One Day

Mike Jones's picture

This is the title of a popular book of essays by Merkan humorist David Sedaris, and the title of one of its essays, in which the author attempts to learn French in Paris. (Apparently it never occurred to him to learn Esperanto and visit the Paris Esperanto club.)

Anyway, this book title, "Me Talk Pretty One Day" frames the issue of the language barrier in the most memorable way that I ever recall seeing. Maybe we could co-opt this title as a retort to opponents in debates about the need for an international auxiliary language.

Here's the link to the Wikipedia article on this book:

http://en.wikipedia.org/wiki/Me_Talk_Pretty_One_Day

Regards,
Mike Jones
14.Jul.2013
Fort Worth Texas

bazaj radikoj de Esperanto

Mike Jones's picture

Here's an interesting website I just now happened across:

bazaj radikoj de Esperanto

("a browser-based flashcard system")

https://quisition.com/library/pack/300/bazaj-radikoj-de-esperanto/

Regards,
Mike Jones
13.Jul.2013
Fort Worth Texas

Nova slogano por Esperanto

Mike Jones's picture

anglalingve:
Esperanto is the portal to the most reliable extended family.

Esperantlingve:
Esperanto estas la portalo al la plej fidinda ampleksa familio.

Afable,
Mike Jones
13.jul.2013
Fort Worth Texas MERKO

Modesta propono por ĝustigi la nomon de nia lando

benjamino's picture

Laŭ mi, "Usono" estas malbona kaj malinternacia nomo por la lando, kie mi naskiĝis. Nek usonanoj, nek eksterusonanoj emas nomi nian landon kiel Usonon en ia lingvo, krom Esperanto.

Tie ĉi, ni emas nomi nian landon "America", kvankam tio estas aroganta... ĉar ni ne konsistigas la tutan amerikan kontinenton. Tamen nek "Unuiĝintaj Ŝtatoj" priskribas nur nin, ĉar ankaŭ Meksiko estas "Unuiĝintaj Ŝtatoj".

Lastatempe, aperis en Interreto humora nomo por Usono, kun multaj variaĵoj: 'merica, 'merca, 'murica, 'murca. Tiaj nomoj baziĝas je regionaj dialektoj de la usona angla. Mi argumentus, ke ĉi tiuj nomoj estas la plej internaciaj nomoj de Usono nuntempe.

Do, kial ne esperantigi ĝin al Merko aŭ Murko? Mi preferas Merko, ĉar ĝia Esperanta prononco plej proksimigas iun manieron, kiel iuj usonanoj prononcas ĝin.

Amike,

Merkano

NASK * 2014 jun 29 - jul 8 * Summer Courses

EO Esperanto: La bonega kursaro NASK - Nord-Amerika Somera Kursaro okazos de la 29-a de Junio ĝis la 8-a de Julio ĉe Viktorio, BC, Kanado, ĉe la Universitato de Viktorio.

EN English: The excellent North American Esperanto Summer Courses (NASK), will be happening from June 29 to July 8, at The University of Victoria, in Victoria, British Columbia, Canada.

UEA Seminario Por Aktivula Maturigo * 2014 jul 9 - 10 * Strategy

EO Esperanto: Ĉu plaĉas al vi varbi? La UEA-seminario pri Aktivula Maturigo (AMO) – N-ro 2, okazos je 2014 julio 9-10 ĉe Sidneo, Brita Kolumbio, Kanado.

EN English: Want to get the word out? The Seminar about Strategy and Practice for Informing North America Aktivula Maturigo (AMO) - number 2, will be happening 2014 July 9-10 en Sidney, British Columbia, Canada.

Komuna Kongreso * 2014 Jul 11 - 14 * Communal Congress

EO Esperanto: La Landa Kongreso okazos ĉe Sidneo, BC, Kanado, 2014 julio 11-14, kune kun la Tut-Kanada konferenco de la Kanada Esperanto-Asocio (KEA).

EN English: The Annual US Esperanto Congress will be in Sidney, British Columbia, Canada, 11 - 14 July, 2014, along with the Canadian Annual Congress of the Canadian Esperanto Association (KEA).

Poll

Which NASK is best for you?:

Current Bloggers

Premium Drupal Themes by Adaptivethemes