Skip to main content

Blogs

Esperanto resources for learning English: the case of homophones

Mike Jones's picture

The idea of using Esperanto as a bridge ("springboard") to other languages implies that resources should exist in Esperanto for learning those other languages. Coming to terms with homophones, especially in English, is a specific hurdle faced by the student of, presumably, almost any language (Esperanto not excepted).

Accordingly, I have created a document in Esperanto that supports the ESL student in this regard: a list of homophones, with Esperanto translations.

This document is downloadable, and is available at the following page of my Public Domain Materials website:

http://www.public-domain-materials.com/elsxutu-dokumenton-por-parolhomon...

(In case you want to reach this document "from above", you can start with item #191 in the table of contents of my website: http://www.public-domain-materials.com/table-of-contents.html)

Nia Historio

esperantisto's picture

Nia Historio: ELNA Kongresaĵo de la Internacia Esperanto Muzeo.Nia Historio: ELNA Kongresaĵo de la Internacia Esperanto Muzeo.

by esperantisto

How do you say CHEESE! in Esperanto (for the camera)?

Mike Jones's picture

How do you say "cheese!" in Esperanto, as an expression to get you to smile for the camera when a photograph is being taken?

Thanks.

Mike Jones
6.Aug.2013
Fort Worth Texas

How do you say MUSH (in the travel sense) in Esperanto?

Mike Jones's picture

None of the dictionaries available to me offer a translation of "mush" in the travel sense (as in, for example, use of a dog sled). What do you all suggest?

Thanks.

Mike Jones
4.Aug.2013
Fort Worth Texas

How should we render (the fruit) "cutie" in Esperanto?

Mike Jones's picture

"cutie" is a trademark name for a highly-popular type of seedless mandarin (orange). Should we just go with the sound, translating it as, say, "kjutio" (first checking that this isn't a taboo word or something), or should we go with a translation of the meaning, e.g., "ĉarma knabino" or "allogulo"? - or what?

Here is the link to a news article about "cuties":

http://online.wsj.com/article/SB1000142405270230437380457752124145878170...

Regards,
Mike Jones
28.Jul.2013
Fort Worth Texas

Examples of usage of given words in English, Esperanto, and about a dozen other languages

Mike Jones's picture

I just ran across a website that gives examples of usage of any word that you specify, in the language that you have chosen. Among the list of available languages are English and Esperanto. So, for example, just for jollies, choosing English and typing in "Esperanto" as the word for which examples are to be given results in 87 English sentences in which the word "Esperanto" appears.

Here's the link:

http://wordincontext.com/en/

Have fun.

Regards,
Mike Jones
24.Jul.2013
Fort Worth Texas

by Mike Jones

"Esperanto: The exhilaration lasts forever."

Mike Jones's picture

Here is yet another case of where they could be talking about Esperanto: the LEXUS ad, "The exhilaration lasts forever."

Here's the link to my previous post on this topic:

http://www.esperanto-usa.org/en/content/they-could-be-talking-about-espe...

fyi.

Afable,
Mike Jones
22.jul.2013
Fort Worth Texas
MERKO

by Mike Jones

La de Edmond Privat libro "Esprimoj de sentoj en Esperanto" estas legebla rete!

Mike Jones's picture

Mi ĵus hazarde renkontis sur la reto la libron "Esprimoj de sentoj en Esperanto" far Edmond Privat.
Antaŭ multaj jaroj mi tralegis ĝin, kaj nun ĝojas retrovi ĝin tiom facile alirebla.
Jen la adreso:

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20privat,%20edmund%20-%20espri...

Afable,
Mike Jones
22.jul.2013
Fort Worth Texas
MERKO

by Mike Jones

How do you say SPAM in Esperanto?

Mike Jones's picture

Benson doesn't include this term, since Benson is an old dictionary. Wells includes it, offering "spam-o, -i". However, the online version of PIV does not recognize this. Should we go with Wells, and contact the editors of the online version of PIV to recommend that they include it?

Regards,
Mike Jones
20.Jul.2013
Fort Worth Texas

rima vortludo: Eldorado

Mike Jones's picture

Eldorado, unfound, is out of sight:
I have been one acquainted with the knight.

-samtempa aludo al la poemo "Eldorado" (far Edgar Allan Poe) kaj al la poemo "Acquainted with the Night" (far Robert Frost) - "night" kaj "knight" estante homonimoj.

Afable,
Mike Jones
19.jul.2013
Fort Worth Texas
MERKO

by Mike Jones

NASK * 2014 jun 29 - jul 8 * Summer Courses

EO Esperanto: La bonega kursaro NASK - Nord-Amerika Somera Kursaro okazos de la 29-a de Junio ĝis la 8-a de Julio ĉe Viktorio, BC, Kanado, ĉe la Universitato de Viktorio.

EN English: The excellent North American Esperanto Summer Courses (NASK), will be happening from June 29 to July 8, at The University of Victoria, in Victoria, British Columbia, Canada.

UEA Seminario Por Aktivula Maturigo * 2014 jul 9 - 10 * Strategy

EO Esperanto: Ĉu plaĉas al vi varbi? La UEA-seminario pri Aktivula Maturigo (AMO) – N-ro 2, okazos je 2014 julio 9-10 ĉe Sidneo, Brita Kolumbio, Kanado.

EN English: Want to get the word out? The Seminar about Strategy and Practice for Informing North America Aktivula Maturigo (AMO) - number 2, will be happening 2014 July 9-10 en Sidney, British Columbia, Canada.

Komuna Kongreso * 2014 Jul 11 - 14 * Communal Congress

EO Esperanto: La Landa Kongreso okazos ĉe Sidneo, BC, Kanado, 2014 julio 11-14, kune kun la Tut-Kanada konferenco de la Kanada Esperanto-Asocio (KEA).

EN English: The Annual US Esperanto Congress will be in Sidney, British Columbia, Canada, 11 - 14 July, 2014, along with the Canadian Annual Congress of the Canadian Esperanto Association (KEA).

Poll

Which NASK is best for you?:

Current Bloggers

Premium Drupal Themes by Adaptivethemes