Skip to main content

Blogs

How should we render (the fruit) "cutie" in Esperanto?

Mike Jones's picture

"cutie" is a trademark name for a highly-popular type of seedless mandarin (orange). Should we just go with the sound, translating it as, say, "kjutio" (first checking that this isn't a taboo word or something), or should we go with a translation of the meaning, e.g., "ĉarma knabino" or "allogulo"? - or what?

Here is the link to a news article about "cuties":

http://online.wsj.com/article/SB1000142405270230437380457752124145878170...

Regards,
Mike Jones
28.Jul.2013
Fort Worth Texas

Examples of usage of given words in English, Esperanto, and about a dozen other languages

Mike Jones's picture

I just ran across a website that gives examples of usage of any word that you specify, in the language that you have chosen. Among the list of available languages are English and Esperanto. So, for example, just for jollies, choosing English and typing in "Esperanto" as the word for which examples are to be given results in 87 English sentences in which the word "Esperanto" appears.

Here's the link:

http://wordincontext.com/en/

Have fun.

Regards,
Mike Jones
24.Jul.2013
Fort Worth Texas

by Mike Jones

"Esperanto: The exhilaration lasts forever."

Mike Jones's picture

Here is yet another case of where they could be talking about Esperanto: the LEXUS ad, "The exhilaration lasts forever."

Here's the link to my previous post on this topic:

http://www.esperanto-usa.org/en/content/they-could-be-talking-about-espe...

fyi.

Afable,
Mike Jones
22.jul.2013
Fort Worth Texas
MERKO

by Mike Jones

La de Edmond Privat libro "Esprimoj de sentoj en Esperanto" estas legebla rete!

Mike Jones's picture

Mi ĵus hazarde renkontis sur la reto la libron "Esprimoj de sentoj en Esperanto" far Edmond Privat.
Antaŭ multaj jaroj mi tralegis ĝin, kaj nun ĝojas retrovi ĝin tiom facile alirebla.
Jen la adreso:

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20privat,%20edmund%20-%20espri...

Afable,
Mike Jones
22.jul.2013
Fort Worth Texas
MERKO

by Mike Jones

How do you say SPAM in Esperanto?

Mike Jones's picture

Benson doesn't include this term, since Benson is an old dictionary. Wells includes it, offering "spam-o, -i". However, the online version of PIV does not recognize this. Should we go with Wells, and contact the editors of the online version of PIV to recommend that they include it?

Regards,
Mike Jones
20.Jul.2013
Fort Worth Texas

rima vortludo: Eldorado

Mike Jones's picture

Eldorado, unfound, is out of sight:
I have been one acquainted with the knight.

-samtempa aludo al la poemo "Eldorado" (far Edgar Allan Poe) kaj al la poemo "Acquainted with the Night" (far Robert Frost) - "night" kaj "knight" estante homonimoj.

Afable,
Mike Jones
19.jul.2013
Fort Worth Texas
MERKO

by Mike Jones

Pro memoro de mia amika rakontistino

Philip David Morgan's picture

(La venonta estis afiŝta ĉe Esperanto.com la 16an de julio, sed mi preskaǔ forgesis kunhavi ĉi tie.)

Ĝis nun mi ne povis propre blogi ĉi tie, plejparte ĉar mi lamentadis la forpason de la fama novjorka rakontistino Diane Wolkstein. (Ŝi forpasis la 31an de januaro en Tajvano, kie ŝi laboradis en ŝia versio de la fama ĉina verko pri Sun Ukong, La Pilgrimado al la Okcidento.

Ŝi estis 70–jara, kaj ni estis geamikoj dum dek naǔ jaroj.

Nuntempe mi jam lamentas ŝian forpason, sed ankaǔ mi pensadas kiel omaĝi elkore ŝian spiriton, se ne ŝian propan voĉon aǔ ŝiajn verkojn. Diana ne nur estis bonega rakontistino, sed ankaǔ eldonita aǔtorino dum ŝia vivo (pli ol dudek libro, plejparte pro infanoj kaj gejunuloj). Bedaǔrinde, neniuj el ŝiaj libroj estis esperantiĝitaj (kvankam mi sugestis iufoje, ke ŝi trovu tradukiston). Kaj nun mi kredas, ke ŝia familio (konkrete ŝia filino, Rachel) nun ne konsentos al iu traduko.

Do anstataǔe, mi volas fari filmon pri alia virino (pli juna, certe) kiu ankaǔ lamentas la saman forpason, sed volas esti rakontistino mem, kiel omaĝo a la S–rino Wolkstein. Kaj, ĉifoje, tiu ĉi virino volas rakonti esperante.

by Philip David Morgan

demando pri la nomo de lingvo

Mike Jones's picture

Se la enloĝantoj de lando estas nomataj "-anoj" (ekzemple, kanadanoj, kubanoj), kiel nomi la (ĉefan) lingvon de la lando? - ĉu "la [land]a" (ekzemple, la kanada, la kuba)? Se jes, tio signifus ian nekonsekvencecon kun la maniero nomi la (ĉefan) lingvon por lando nomata per [enloĝanto]ujo/io (ekzemple, "la angla"), ĉu ne?

Mi demandas, ĉar mi volas sekvi la sugeston de benjamino uzi na "Merko" anstataŭ ol na "Usono", kaj bezonas scii kiel nomi la anglan parolatan far Merkanoj: ĉu "la merka"?

Afable,
Mike Jones
16.jul.2013
Fort Worth Texas

ESPDIC (Esperanto-English Dictionary, 55,117 entires) now searchable

pdenisowski's picture

Greetings all,

In response to numerous requests I've implemented a search function for ESPDIC (Esperanto-English Dictionary). It can be accessed from my main Esperanto page :

http://www.denisowski.org/Esperanto/Esperanto.html

and there is also a "light" (minimal interface) version available here :

http://www.denisowski.org/Esperanto/ESPDIC/query_espdic.php

The search box accepts either accented (ŝanĝi) or unaccented (sxangxi) entries.

I'm planning to implement some additional features over time, so feedback is very welcome.

Amike,
Paul

by pdenisowski

The Link Barrier

Mike Jones's picture

What I am going to call the "link barrier" is a special case of the "language barrier". It occurs when you simply want to point out to someone from a different language group that you know of something in their language of interest to them. For example, I added a link to my public domain materials website to mathematics lessons in Spanish. However, notice the quandary that that would put you in if Esperanto did not exist. If you post the information in English, you risk that the intended audience will not recognize it, but you (say) do not have sufficient knowledge of Spanish to post the information in Spanish. What you can do, however, is to post the information in Esperanto.

Here is what the entry looks like in my case:

#132. la matematiko en la hispana

This is in the "Recommended Webplaces" section:

http://www.public-domain-materials.com/recommended-webplaces.html

Note that overcoming the "link barrier" is related to using Esperanto as a classifier,

Komuna Kongreso * 2015 Jun 26 - 29 * Communal Congress

EO Esperanto: La Landa Kongreso okazos ĉe Detroit, MI, Usono, 2015 junio 26-29, kune kun la Tut-Kanada konferenco de la Kanada Esperanto-Asocio (KEA).

EN English: The Annual US Esperanto Congress will be in Detroit, MI, USA, 26 - 29 June, 2015, along with the Canadian Annual Congress of the Canadian Esperanto Association (KEA).

NASK * 2015 jun 30 - jul 9 * Summer Courses

EO Esperanto: La bonega kursaro NASK - Nord-Amerika Somera Kursaro okazos de la 30-a de Junio ĝis la 9-a de Julio ĉe Raleigh, Norda Karolino, ĉe la Universitato William Peace.

EN English: The excellent North American Esperanto Summer Courses (NASK), will be happening from June 30 to July 9, at William Peace University, in Raleigh, North Carolina.

Recent blog and forum entries

Poll

Which NASK is best for you?:

Current Bloggers

Premium Drupal Themes by Adaptivethemes