Haruo Ros's blog
Hieraŭ Pavlina kaj mi ricevis jenan retmesaĝon:
Hi Leland and Paula,
This coming Monday is a somewhat unique opportunity for the two of you to attend a Bahá’í Holy Day observance, the Declaration of the Báb.
Charlie Butler, a grandson of Montagu Christie Butler, has just published a memoir written by his great-grandfather, Thomas Robinson Butler, about his experiences as a schoolboy. In addition to being the father of probably one of the two or three most famous British Esperantists, T R Butler was a fairly prominent and active Esperantist in his own right. Although the memoir does not treat the period in which he was an Esperantist, it undoubtedly sheds light on the psychology that may lead to a heightened receptivity to the idea of Esperanto. TRB was actually brought to Esperanto by his son, an experience somewhat similar to that of our local Seattle Esperantists, Les and Arlyn Kerr, who were introduced to the language by their daughter Julie. Are there other such cases out there, I wonder, and are there lessons to be gleaned from them that might aid publicity efforts on behalf of Esperanto?
Jen la teksto, kiun mi sendis per la formularo de AARP al la Kongreso (parlamento) de Usono:
Atentigite de AARP, min profunde ĝenas la ideo, ke la Kongreso konsideras buĝetajn ŝanĝojn kiuj difektus al la Medicare kaj metus en riskon la sanon de milionoj da malpIi junaj Usonanoj.
La eminenta "alia partio" skribas jene en sia malferma blogafiŝo de la kampanjo: Jen unu grava afero: Mi volas fariĝi prezidanto de la Asocio kaj ke vi ĉiuj voĉdonu por mi ĉar mi havas konkretan planon por plicertigi la estontecon de Esperanto en Usono kaj plilarĝigi la internacian rolon de nia lando en la tutmonda movado.
Min interesas tiu "konkreta plano". Krom la ideo, ke venis la ĝusta epoko por inviti UK-on al Usono, ĉu la plano havas publike malkaŝeblan enhavon?
Dear members of Esperanto-USA,
My name is Haruo (well, officially Leland Bryant Ross, but in Esperantoland I often use my Japanese name, Haruo, on account of its noun ending). I am a candidate for the position of president of Esperanto-USA in the current balloting, and I'm writing to ask you to vote for me for president of Esperanto-USA.
Karaj membroj de Esperanto-USA,
Mia nomo estas Haruo (nu, oficiale Leland Bryant Ross, sed en Esperantujo mi ofte uzas mian japanan nomon, Haruo, pro ĝia substantiva finaĵo). Mi estas kandidato por la posteno de prezidanto de Esperanto-USA en la nuna balotado, kaj mi skribas por peti ke vi donu vian voĉon por mi por la posteno de prezidanto de Esperanto-USA.
En 2006 ASCAP publikigis liston de la 25 plej dissenditaj kantoj de la kristnaska/neĝa sezono ĉe usonaj radiostacioj dum la antaŭaj 5 jaroj. Mi deziras trovi esperantlingvajn versiojn de kiel eble plej multaj el ĉi tiuj kantoj:
- The Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire)
- Have Yourself A Merry Little Christmas
- Winter Wonderland
-
Sabaton la 5-an de februaro, en la eksaŭtejo malantaŭ nia hejmo, ekde ĉ. la 13-a horo nia Biblioteko Culbert malfermos sin por la unua fojo al vizitanta publiko.
En 2009 (Espero Katolika n-ro 1-3/2009) eldoniĝis sen mia scio du miaj himnotradukoj. Mi ĵus eksciis pri tio antaŭ kelkaj tagoj, kaj mi metis skanaĵojn en mian himnoblogon tie ĉi.