vilcxjo-me's blog
Mi lastatempe ricevis la jenan retmesagxon de Fábio Monteiro.
Se vi volas gastigi lin post la Landa Kongreso, sciigu min, kaj mi sendos al vi lian adreson:
Saluton, geamikoj el Usono!!!
Mi nomiĝas Fábio Monteiro kaj aĝas 34 jarojn. Mi estas brazila ĵurnalisto kaj Esperanta aktivulo, kiu unuafoje partoprenos en NASK kaj en la Usona Kongreso de Esperanto ĉi-jare. (Sube estas pli da informoj pri mi)
Pro tio, nuntempe mi organizas mian vojaĝon kaj restadon en Usono... Post la koncernaj E-eventoj, mi intencas resti en Usono dum unu aŭ du monatoj, precipe por studi la anglan lingvon, por turismi iomete tra la lando, kaj kompreneble por profiti la mirindajn oportunojn, kiujn Esperanto donacas al ni. Pro tio, mi petas helpeton al vi ĉiuj!
Lastatempe, s-ro Josh Frazier skribis bonegan artikolon pri lingvo-lernado. Li resumas kelkajn bonaĵojn pri la lerando de fremdaj lingvoj, kaj kaj priskribis kelkajn rimedojn por helpi la lernanto.
Plej interese estas lia cito de la frazo de Ken Stewart (2006 ACTFL National Language Teacher of the Year) - " I claim that the desire and drive to learn a language are the single-most determining factors in achieving fluency."
Vidu la artikolo de s-ro Frazier ĉe:
http://www.onlinecollegecourses.com/2013/02/20/are-you-at-a-disadvantage...
NASK3 2013 will be held in Raleigh, North Carolina, U.S.A. from June 27th to July 4th, 2013.
More details to follow.
Ni tre bedaŭras raporti, ke Dori Wheeler, dumviva membro de Esperanto-USA, mortis la 2-an de novembro 2012 en Millbrae, CA. Ŝi estis 86-jaraĝa.
Dori estas unu el la fondintoj de NASKE (Nord-Amerika Somera Kursaro Esperanta), kaj estis longtempa membro de AAIE/AATE (Amerika Asocio de Instruistoj Esperantaj/American Association of Teachers of Esperanto).
Dori verkis la poemon 'La Kialo Estas', kiu aperas en 'Esperanta Antologio Poemoj 1887-1981'.
Every year, the Central Office receives free numbers of various Esperanto magazines from various publishers.
These numbers are now available FREE to members of E-USA through the online store (www.esperanto-usa.org/retbutiko).
See the category 'FREE Magazines - members only'.
Je la mezo de Februaro, la grupo en Sankta Louiso kunvenis, kaj HEC-TV faris videon de la renkontiĝo.
Vidu:
http://www.hectv.org/programs/series/its-a-st-louis-thing/1467/can-we-talk/
(Informo sendita de Peggy Dolter)
Lastatempe, oni sendis al mi kelkajn anglajn frazon, kiujn Ghandi diris, kaj petis tradukon en Esperanton. La petinto klarigis, ke li tatuigos la tradukitajn frazojn sur sian korpon.
Kiel vi povas imagi, mi zorge tradukis la frazojn, ĉar eventuala korekto ne estus facile......
Mi serĉas esperantiston, kiu recenzos libron 'Makedonia Antologio', kiu enhavas novelojn kaj poemojn.
Mi ankaŭ serĉas recenzanto por la libro 'Laŭ Spuroj de la Skribo kaj de la Lingvo de Antikvaj Makedonoj'. Ĉi tiu libro enhavas multajn detalojn pri la signoj de la antikva lingvo de Makedonio.
I recently received a telephone call from someone who wanted to study Esperanto as preparation for the Defense Language Aptitude Battery (DLAB). The DLAB is a test given by the Defense Language Institute (a United States Department of Defense (DoD) educational and research institution, which provides linguistic and cultural instruction to the Department of Defense, other Federal Agencies and numerous and varied other customers). The test is used to determine aptitude for foreign languages, and the top scorers go to intensive training in languages such as Arabic and Chinese.
According to the caller, it is difficult to study for the DLAB, because it measures aptitude, but he thought that studying Esperanto might help.
I sent him to lernu.net and asked him to let me know how he fared on the test.
Potentially, another reason for learning Esperanto.