Hoss kreis belan reklamon...
Mi tre dankas Hoss, kiu respondis al mia peto por (kaj per) bela reklamo, kiu oni povas vidi ĉi tion. (Krom ĝi estus pli akra, ol la imago kiu mi enmetis ĉi tion.)
Do, kiel mi priskribis en antaŭ blogero, ni preskaŭ pretas plenumi la planon de la estraro, aprobita de la memborj en Novjorko lasta somero, por elspezi parto de nia $3000 buĝeto por enmeti ĉi tion reklamon en gazeton.
Mi invitas komentojn, kaj aliajn vortumojn, kiu celas al specifaj gazetoj. kiel mi mencias antaŭe.
Mi supozas ke, por specifa legontaro, oni povas skribi pli allogajn vortojn; tamen mi trovas la nunan vortumon tute sufiĉan kaj emas uzi ĝin, se neniu argumentas kontraŭ ĝi.
Mi re-dankas Hoss, kaj planas peti lin prepari la reklamon laŭ la specifan postulon de unu elektata gazeto el la kvar menciita, se neniu havas fortan preferaton.
- Robert L. Read's blog
- Login or register to post comments




Comments
I've asked Hoss to prepare the Ad for "The American Prospect".
At Tim's suggestion I strongly considered "Language", but their 1/8th page ad is in a horizontal format, and the 1/4 page ad is $1100. Since AP in theory gives us a discount for being a 501c3 or 40%, this ad will cost us $540.
After Hoss is done, I will post the PDF as we plan to send to AP so that everyone can review it.
-- Robert L. Read
read &t robertlread point net
Austin, TX, USA
May 8, 2007 de Robert L. Read, 2 years 44 weeks ago
Inflight magazines
Great ad!
Inflight magazines would be a natural for this type of ad.
May 4, 2007 de vilcxjo-me, 2 years 45 weeks ago
Yes --- but maybe out of reach...
I can't remember for sure, but I think D Gary researched these and found them, like Conde Nast, to be WAY outside our budget.
Of course, a big part of our plan is to "find what works". If we find a magazine that is particularly effective for us by spending these ~$300 chunks, we could consider upping our spending on that source.
-- Robert L. Read
read &t robertlread point net
Austin, TX, USA
May 4, 2007 de Robert L. Read, 2 years 45 weeks ago
Thousands of international travellers
ARE doing just that.
May 3, 2007 de gxeremio, 2 years 45 weeks ago
kelkaj rimarkoj
Ĝi aspektas bone. Kelkaj zorgoj (de detaloj al ĝeneralo):
Forigu la ekstran spaceton inter "language that's" kaj "richly expressive".
Mi hezitus diri "Over a million" ĉar multaj disputas tiun aserton. Eble "Roughly a million"?
Eble diru ion kiel "easier to learn and fairer than national languages" (eksplicite kontrastu, ĉar multaj homoj jam pensas ke (ekz) la angla sufiĉe facilas kaj "ĉiuj jam parolas la anglan".)
Abstrakte, mi ne scias ĉu emfazo pri dikfingra petveturado allogos Usonanojn, kiuj plejparte ne petveturas kaj eĉ timas tiun agadon.
May 3, 2007 de russ, 2 years 45 weeks ago
Rimarkoj pri rimarkoj
> Mi hezitus diri "Over a million" ĉar multaj disputas > tiun aserton. Eble "Roughly a million"?
Mi dirus, ke ech miliono estus troigo. Tamen, temas pri reklamo -- "proksimume miliono" povas esti dek mil, cent mil . . . Che mia laboro, se ni havus "cent plus unu" abonantoj, ni ekparolas pri "centoj" (au ech "miloj," se neniu poste kontrolos).
> Abstrakte, mi ne scias ĉu emfazo pri dikfingra
> petveturado allogos Usonanojn, kiuj plejparte ne
> petveturas kaj eĉ timas tiun agadon.
Vi tute pravas en la praktiko. Sed mi kredas, ke chi tie petveturado bone funkcias kiel metaforo. Neniam petveturante kaj neniam prenante petveturanton, mi tamen aprezas la spiriton / ideon de petveturado.
May 4, 2007 de Tim Westover, 2 years 45 weeks ago
"Hundreds of Thousands" ?
The one thing that we can definitely point to with pride to anyone who is sufficiently "tech-saavy" enough is that we have the 15th largest wikipedia.
I'm not sure if that can be worked into this ad --- that is more of a PR point.
"Hundreds of Thousands" isn't an exaggeration, as far as I can tell, I guess I would rather say "hundreds of thousands" than exaggerate.
To me the "hitchiker's thumb" is now an abstract symbol, like the phrase "thumbing a ride" but one recognized widely for purposes exactly like this. And, it looks nice under the globe...I would actually really like to see Russ put his cartoonist pen to work and come up with a completely different ad.
-- Robert L. Read
read &t robertlread point net
Austin, TX, USA
May 4, 2007 de Robert L. Read, 2 years 45 weeks ago
Vikipedio
Not to belittle the work that has been accomplished in Vikipedio, but I think there is mass-market little PR value in the phrase "15th largest Wikipedia," especially for English-speakers, who can avail themselves of the #1 Wikipedia. Esperanto-speakers know that 15th place is something to be proud of, because it represents an international effort and reinforces that Esperanto is a living language, but it doesn't come across well to others.
I think this leads into a larger discussion of "Why do people learn Esperanto?" Are people swayed by abstracts and facts like "Esperanto is politically neutral" or "The 15th largest Wikipedia is in Esperanto" or "Roughly x million people speak Esperanto"? Or are they swayed by more personal arguements, i.e. "Esperanto can do X for my brain / my travel budget / my enjoyment / my cultural horizions"?
Our traditional advertising has largely concentrated on the former, but I think this approach only appeals to a fraction of those who are likely to be interested in Esperanto. Our recent Google AdWords campaigns, however, are more focused on personal benefits, and I think we're seeing results. I appreciate that Hoss has emphasized the personal benefits of Esperanto in his advertisement while not entirely ignoring the abstracts, either.
May 4, 2007 de Tim Westover, 2 years 45 weeks ago
Personal benefits
Thanks for the kind words, Tim (and others!) I have to confess, the idea is largely stolen from a TEJO poster for the Pasporta Servo. Whenever explaining what Esperanto is to folks unacquainted with it, I like to mention PS because the idea is accessible and the benefits are personal and tangible. PS is a great example of how Esperanto succeeds in connecting friendly, curious people who would otherwise not be able to communicate.
As to the text, I'm glad to make whatever changes you folks see fit. Just let me know (Robert, could you send me email?) whenever there's a consensus.
Oh, and as to the "millions" quote: on the one hand, I think people have been conditioned to automatically "downsize" advertising claims, so in that sense we might want to use the largest respected estimate we can find. On the other hand, I also agree that any number is problematic. I suppose we could simply say: "All over the world people are using Esperanto...", if that doesn't sound too lame.
May 5, 2007 de hoss, 2 years 45 weeks ago
I think you're right...
The personal thing that people need to know about Esperanto is that you won't be alone if you learn it. To me, that's the main benefit of the wikipedia statistic: it shows that, contrary to what many Americans think, it hasn't died out. When I was first learning about Esperanto, I was unsure of studying it, until I found Don Harlow's site that hand hundreds of literary works. The argument I hear from people is "but nobody speaks it". Emphasizing statistics is a way to combat that.
But, believe me, I trust y'all's judgment more than my own; that's specifically why I called for volunteers, so I appreciate everyone's input. I can bring a lot of gifts to the world through Esperanto, but salesmanship isn't one of them.
-- Robert L. Read
read &t robertlread point net
Austin, TX, USA
May 5, 2007 de Robert L. Read, 2 years 45 weeks ago
Bonaj sugestoj
Dankon pro la helpemaj kritikoj. Kaj bonvolu preteratenti la tajperarojn. Mi rimarkis kelkajn ĵus post mi sendis la bildon al Robert. Pri iu ajn presota reklamo mi nepre pli zorge kontrolos.
Pri "pli ol miliono", mi uzas nombron el Ethnologue, eble la plej respektata fonto de tia informaĵo. Eble ĝi ne estas ĝusta, sed se jes, kulpas ili, ne ni.
Mi konsentas kun Russ pri la dikfingro. En aliaj variaĵoj mi uzis bildon de la Pasporta Servo mem, aŭ de usona pasporto. Sed tiel la deviza metaforo iom rompiĝas. Eble ni elpensu pli taŭgan devizon. Ĉar temas pri PS, indas konservi la ideon pri senpaga (aŭ malmultekosta) vojaĝo.
May 4, 2007 de hoss, 2 years 45 weeks ago