SearchUser loginRecent blog posts
|
Maybe math is not the universal language.The IMO (International Math Olympiad) questions have been These are VERY tricky problems! The contest is given over a two day period (after several days of welcoming events). Students work on 3 problems for 4.5 hours each day (6 problems in all) and must provide detailed proofs (in their own language). The process for providing the problems in translation -- and grading student papers is itself rather complicated. [I've never been involved with the IMO, but I have graded a math competition in which most teams used English but a few used Chinese and we needed their team coaches to assist the graders in the translation process -- which was not a perfect solution as they were not totally disinterested in the result.] It's strange - but not the unpleasant kind of strange -- to imagine an Esperanto version of the questions. And I'd really like to imagine the day when a team is sent from Esperantujo - or would that mean there was only one team at the IMO?
|
Pictures from Esperantujo
|
Perslingvaj demandoj
Mi rigardis la perslingvajn demandojn "Iranian". Mi ne bone komprenas ilin! Ĉiuokaze mi supozas, ke la partoprenantoj estas pli inteligentaj ol mi.
matematika vortaro
Parenteze al iu ajn Esperantisto kiu serioze interesiĝas pri matematiko, mi rekomendas la utilan libron "Matematika Vortaro" de Marc Bavant, kiu prezentas Esperantan matematikan terminaron kun ekvivalentaj terminoj en pluraj aliaj lingvoj.
Matematika Vortaro
Mi uzas tiun vortaron ofte. Ghi estas ege utila.
Parenteze, mi rimarkis ke "Ënglish" troveblas inter "Icelandic" kaj "Indonesian" en la alfabetorda listo de lingvoj.
Mi ankau rimarkis ke ne existas Hispanlingva versio de la demandoj...
Mar * www.GrupoAmikema.org
the 2006 list included spanish
La problemoj estas videblaj
ĉi tie.
Estas kvindek tradukoj -- eĉ du je la serba!
Mi ankaŭ havas tiun
Mi ankaŭ havas tiun vortaron.Mi malofte uzas ĝin, sed mi legis ĝue la enkondukon, en kiu Bavant klarigas tion, kial mia unua matematika vortaro (Reiersol) estas malbone.
Mi scias ke multaj da teamoj je la IMO ja uzas la hispanan. Verŝajne, hispana traduko ekzistas, sed la ret-situo fuŝas.
--Ted ALPER
Vortoj estas sanktaj envortare,
sed en niaj buŝoj ili inferiĝas.