SearchUser loginRecent blog posts
|
Ĝeraldino Vrajto's blogDato kaj loko de AREĈu iu ajn scias la daton kaj lokon de ARE? Ĝernjo
Bela Bildo de la Dua VivoIru Esperanto-Landen por vidi nian oficejon! Ĝeraldino Vrajto
Centra Oficejo virtuala en Dua VivoĈiuj kiuj partoprenas la Duan Vivon nun povas viziti la "Centra Oficejo" tie. Venu kaj rigardu! Nuntempe ĝi havas ligilon al la Esperanto-USA retpaĝo, ligilon al la Retbutiko, mallongan informkarton pri Esperanto, kaj sofojn kaj seĝojn por sidi kaj babili. Ĉu devas esti pli da aĵoj? Min informu kaj mi provas enmeti ilin. Mia dua persono en Dua Vivo nomiĝas Bonulino Kanto, do diru "Saluton" al mi kiam vi estas tie. Ĝeraldino Vrajto (Ĝerjno) Mia propono pri Dua VivoMi proponas ke la anoj de E-USA kiuj ankaŭ vizitas Duan Vivon establu E-USA-an Centran Oficejon virtualan tie. Oni povas lupreni ĉambron en la parcelo Esperanto-Lando, kaj ni povas enmeti informon pri E-USA, ligilon al la Retbutiko, formularo por membriĝi, ktp. Mi povas aĉeti membrecon pagan en Dua Vivo por lupreni la ĉambron. Se unu aŭ du aliaj povas aĉeti pag-membrecon, ni povas lukse mebli la ĉambron. Kiun vi pensas? Ĝeraldino Vrajto (Ĝernjo)
Nekonataj vortojLegante la nunan bultenon ELNA-n, mi trovis du vorton kiujn mi ne komprenas. La du vortoj estas: aferkunsido kaj hurŝiko. Kion signifas ĉi tiuj vortoj? Amike
Kafkuniĝo ĉe Capital Hill (Monteto Ĉefurba)Dimanĉe, la 26-a de aŭgusto, Esperantistoj el the areo metropola de Vaŝingtono, Distrikto de Kolumbio, kuniĝis ĉe Cosi, kafejo sur Capital Hill (Monteto Ĉefurba), por babili kaj trinki kafon. Temoj diskutitaj inkludis la Landan Kongreson de ELNA en Tihuana, la lingvon Gealan kaj la vidon en Japanio. La sekva kafkuniĝo okazos la 30-a de septembro. Ankaŭ ni planas marŝadon laŭ la C&O kanalo proksime al Great Falls (Akvofaloj Grandaj), eble la 23-a de septembro. Krome ni volas komenci grupon por diskuti librojn. Vidu mian artikolon!Nuntempe mi redaktadas la artikolon pri bekflutoj ĉe Vikipedio. Ĝi ankoraŭ ne finiĝas, sed mi tre fieras pri ĝi. Bonvolo vidu ĝin! Ĝi troviĝas ĉe: http://eo.wikipedia.org/wiki/Bekfluto Ĝeraldino VRAJTO (Ĝernjo)
Traduko Sxekspira kaj MiltonaĈu ekzistas tradukoj de la teatraĵo Ŝekspira "Hamlet" kaj de la verkaĵo Miltona "Paradise Lost"? Mi bezonas referencojn, kaj mi deziras eklerni kiel tradukiĝas la frazoj "Ah, ha! Come, some music! Come, the recorders!" el Hamlet kaj "Anon they move/ in perfect phalanx to the Dorian mood/ flutes and soft recorders" el Paradise Lost. Dankon pro via helpo. Ĝeraldino VRAJTO (Ĝernjo)
VikipedioMi redaktadas la artikolon pri bekfluto ĉe Vikipedio per traduko de la artikolo angla. Se iu volas min helpi, mi estus tre dankema. Amike PrypiatMi rigardis la urbeton Prypiat-on per la Google Earth aplikaĵo kaj iris al la TTT-ejo http://www.pripyat.com/en/ por rigardi fotojn de ĝi. Estis sperto melankolia. Iom post iom la arbaro konkeras la urbon. Bestoj sovaĝaj vagas en la stratoj. Arboj kreskas ĝis ke iliaj branĉoj kaŝas la domojn. La konstruaĵoj iĝas ruinaĵoj, kun fenestroj rompitaj kaj tegmentoj disfalantaj. Greso fendas la asfalton de la stratoj kaj parkejoj. Igis min opinii ke estus plej bone lasi la arbaron venki la urbon. Ni havis la oportunon zorgi por la areo kaj fiaskis. |
Pictures from Esperantujo
|